小傳馬町十思公園內時的鐘最初是在江戶城內建造的,之後在德川秀忠時代移到本石三丁目(現在的日本橋室町四丁目),明治時代設置在現在的所在地。
Tokinokane Hour Bell in Jisshi Park was initially built in Edo Castle and was transferred to 3 chome Honkoku (Currently 4 chome Nihombashi) during General Tokugawa Hidetada's regime, and was relocated to current position in Meiji era.
江戶時代平民了解時間的方法是聽時間的鐘。
江戶有9處(1本石町2上野寬永寺3芝切通4市谷八幡5赤坂圓通寺6目黑不動尊7淺草寺8本所橫堀9四谷天龍寺)時的鐘被設置的時期,以基準的本石町時的鐘的三個丟棄鐘開始鳴響。
在那裡聽到鐘聲,很熱鬧吧。
During Edo era, local people were able to know the time by listennng to Tokinokane Hour Bell.
Once in Edo era, there used to be 9 Tokinokane Bells in the city (①Honkoku ②Ueno Kaneiji Temple ③Shiba ④Ichigaya Hachiman ⑤Akasaka Entsuji Temple ⑥Megurofudoson ⑦Sensoji Temple ⑧Honjoyokobori ⑨Yotsuya Tenryuji Temple) and when the leading Bell, which is told to be Honkoku Bell, started to make 3 prediction gong like 3 pips, the other Bells began to gong one after anther like a relay.
People must have heard bells from all over the place.
扔的鐘短打了3次,之後間隔很長,時間數的鐘響了。
據說當時的3次拋棄鐘現在也作為報時的預報聲“pipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipi”繼承著。
江戶文化現在也融入了生活中。
After short 3 pips, the long gongs for the number of actual time were heard.
The 3 pips are told to be taken over to current time prediction system sound "Pip, pip, pip, peeep".
Even now, Edo culture seems to be in our everyday life.