中央區觀光協會官方部落格

中央區觀光協會特派員部落格

通過中央區觀光協會實施的“中央區觀光檢定”,介紹了註冊特派員的觀光志願者成員在中央區的“時令”資訊。

執筆者一覽

>>關於這個部落格

最近的部落格文章

濱離宮庭園的英語介紹~對外國客人的半天觀光招待討論(2)

嗯(吽) 2011年5月17日09:30

hamarikyuucontrast20110514.jpg以海外的商務客人為設想對象,對於難以確保充分的觀光日程的他們,我想追求“在有限的短時間內享受“日本特色”的中央區”。

這次,在介紹濱離宮庭園的主頁上,“以外國人為對象,用英語進行庭園指南(免費)。星期六/星期天:上午11點”,晴朗的5月14日(星期六)沒有事先得到許可,就去拜託了一起去。據說志願者導遊帶客人去散步的現場。當天的值班志願者導遊是T先生。流利地說出漂亮發音的英語的T先生,是在物流相關的公司擔任監事,有在海外居住經驗的現役商務人士的由來。雖然被認為是50多歲的人,但是不僅僅是英語會話能力,紳士般帥氣的樣子也讓我嫉妒。

正式演出,T先生在獲得T先生同行許可後不久,T先生向到場的4名外國男性組打招呼說“Good morning”,最前面的對手就拋棄了“No!”就過去了。T先生對我解釋說:“那是把我誤認為是以禮金為目的的。雖然在發展中國家特別容易有,但是在觀光地裝作親切的樣子做了導遊,後來也有人要求小費。即使自己被誤認為是那種類,也不能松一口氣。」   我一邊互相糾纏著,一邊想著“T先生應該把寫著‘GUIDE FREE’的標語牌放在胸前”,重新以為“但是,這反而會被可疑的免費訴求反而會被可疑”。

T先生開始一對一的導遊,接下來到場的30歲前半和興奮的男性。因為他想乘坐11點45分出發的去淺草的水上巴士,所以從“三百年的鬆”到“延遼館遺址”,再到“潮入池”方向,節奏很好地進行說明的散步,但是行程說明卻省略了。據客人說,第二次來日本,第一次去年秋天是和夫人兩個人一起去的,這次是為了商務目的,星期三到東京,明天星期一飛往香港。因為是外資金融公司所屬,所以有出差旅行中放鬆觀光的情趣。
在庭園內的東屋,一邊看著T先生所說的拱形城郭的復原模型的說明,一邊像這個復原模型那樣將過去的情景視覺化,與現在這裡的風景容易對比的便利和考慮是有效的。幾年後,江戶時代的獵鷹和明治時代的鴨獵等CG動畫用無線LAN飛起來,客人一邊看隨身攜帶的智慧型手機和智能墊的畫面的視頻一邊佇立在鴨場,這樣的時代好像要到來了。客人用感受到隔著庭園的高層建築的風拍了照片。傳統的和風風景和現代的對比似乎很有意思。在金澤・兼六園、岡山・後樂園、島根縣足立美術館的庭園中也看不到的浜離宮庭園的賣點。
hamarikyuuvendingmachine20110514.jpg

水上巴士乘坐處去淺草方向的售票機,畫面操作的開頭按右上角的“ENGLISH”按鈕,之後可以按照英語表示買票。對已知的人來說是理所當然的,但是我很佩服。