在考慮歷史和由來的時候,絕對不能去的是用“後知惠”來判斷,不應該經常失去站在當初考慮的態度嗎。
池田彌三郎先生說:“大阪也有日本橋,也有京橋......在大阪的情況下,讓人思考把它叫做日本鴿子。也就是說,在江戶,日本橋不叫日本橋,而是叫日本橋的,原本(東京・日本橋的名字起原)不是“日本”,而是“兩本”的旁證。”(56)。
1618年(1618年)架設的東京·日本橋,是長約67.8米,寬7.8米的木造橋(《中央區知識百科》118頁),與此相對,大阪的日本橋幾乎在同一時期的1619年(1619年)由江戶幕府架設在道頓堀川。長約40米,寬約7米的木造橋,是道頓堀川唯一的公儀橋(Wikipedia)。 另外,正如池田先生所述,在《慶長見聞集》中,雖然記載了1618年架設的橋的大小,但沒有記載以前橋的大小(《日本橋私記》92頁)。由此也可以推測出,以前的東西是不是相當粗糙。
公儀橋是由幕府管理,由幕府費用進行調換和修理等的橋,作為外觀上的區別,公儀橋的情況是青銅製的擬寶珠。 在江戶,公儀橋除了懸掛在江戶城內外的4、50個外,市內約120個,共計160到170個。但是,根據1787年(1787年)的調查,當時大阪的公儀橋數只不過是12個。這可以說是“水之都大阪”的生成是多麼的由町人的力量所決定的(岡本良一《大阪的歷史》;60)。
像這樣,在1619年(東京日本橋更換的1年後),幕府架設的大阪為數不多的公儀橋,如果從當時開始就被稱為“日本橋”的話,從創架(1603年說比較有力)前後的一段時間內,東京的東西被稱為“二本橋”的可能性相當高,上述池田的三郎。
另外,作者的學說,池田先生在自己作詞的《雨的四季》中,也使用了“二本橋”這個用語,“大阪是日本鴿子,江戶是日本鴿子,日本橋是後來的合理解,以前是不是二本橋呢?)基於此,我故意這樣做了”。(184)