在某個講座上,講師關於在京都的越後屋京總店的畫圖(“京總店畫圖”三井文庫收藏史料)中有“室町大道”的表示,“京都”也有“室町”。這個表達很奇怪。因為京都室町的存在在(遠遠)之前,東京日本橋的室町應該是後來的命名。
雖然好像在說話尾巴上,但是這樣(即使是專家)無意識嗎?之所以糟糕,是因為大阪、京都是先進地帶,作為後進地區的江戶能夠與關西隊伍,是因為江戶時代也是相當後期之後才忘記的吧。
順便說一下,關於“日本橋室町”地名的由來,在中央區的HP“地名的由來”中有
有一種說法是“模仿京都室町的說法和商家聚集在一起,有一種說法是因為那個倉庫(室)林立”,在《事物百科》中,“1931年,根據中澤彥吉的提案,選擇了可喜的名字”(173頁),如果是拒絕了“京都的室町”。
但是,至少“京都”也有“室町”這樣的表達方式很奇怪吧。