從銀座四丁目的十字路口穿過銀薩西克斯的旁邊,在七丁目的十字路口左轉。走在花椿大道上,看到了一座時尚的天橋。
今天從銀座到久違的浜離宮。但是在那之前,有一家想去的店。過了天橋就在一個老字號和果子店清月堂先生。
當選為禮物,收到了清月堂先生的招牌商品“お年文”的兌換券。今年的中央區觀光檢定是第10次檢定,觀光協會奮發了。碰上了那個禮物。
很高興。還沒有吃過“お年文”。進入店裡,拿到獎品後,會說“恭喜檢定合格。”甚至收到了這樣的話。
精彩的獎品和溫暖的話語。感謝您
銀座七丁目的清月堂先生。這裡是以前被稱為木挽町的附近,歌舞伎座也很近。與歌舞伎座相反的方向,可以看到高速公路的高架。在那裡的盡頭向左拐就是浜離宮。今天要往那邊走。
在高速公路行駛的道路上,曾經有一條叫做汐留川的水邊。這裡建著黑川紀章設計的中銀膠囊塔大樓,嘩啦地眺望著左轉。
往前走,有信號燈的十字路口。這裡還留有以前的道口。
據說向左延伸的道路是鐵路的遺跡。從汐留附近到築地市場內的車站都有鐵路。隨著時代的流逝,物流的方法發生了變化,鐵路也消失了。如果沒有道口,現在已經是誰都不會停下來的普通道路了。
穿過大的十字路口,穿過風格的橋。然後越過城堡般的門,就會非常舒服,是春天的浜離宮。被大樓包圍的許多綠色。確實是城市裡的綠洲。
因為今天想看紫藤花,所以目標是“潮入池”。於是,就看到了嶄新的木結構建築。最近復原後,內部公開的“鷹之御茶屋”。進去的話樹的香味就會聞起來,很治愈。
看建築物的目光,比起日本人,外國人更認真。為了不輸給外國人,我模仿了一下天花板。
製作花了相當多的時間吧。
在建築物中,建設時的解說用錄影播放著。混在外國人中坐在監視器前。超出想象的細緻的工作工序。和外國人一起驚嘆不已。
那麼,穿過架設在潮入池塘上的橋,向富士見山方向走。紫藤花也很滿足,想休息一下。途中路過的風雅的“中島御茶屋”。看著享受水邊的父母和子女的茶的風景,肚子也有點餓了。
對不起,現在的心情是“比起花團子”。我想在水邊平靜下來。走到海邊找了長凳,只空了一個。
把帶來的茶咕嚕咕嚕。然後,我輕輕地打開了剛才收到的和式點心盒子。
嘴裡放甜。蛋黃餡的優雅醇厚。製作花了相當多的時間吧。如果能在風雅的地方打開就好了。
明治40年(1907年)創業的“清月堂”先生。看了說明書,那個商號的由來是這樣的。
“創業地附近有很多京橋、新橋和橋,從橋眺望的水面上月亮美麗,所以得名。”
是的,所謂風雅的賞月,就是享受映在水裡的月光。以前有很多水邊的中央區。這家店的名字來源於風雅的水邊風景。
另外,“おし文”這個點心的名字也很有意思。
腦海中浮現出一只叫做“鴛鴦”的昆蟲。有一種習性的鴛鴦將葉子揉成筒狀,落在地面上。在想傳達自己想法的人附近,故意掉下來撿起來的信叫做“落文”。因此,就成了名為“オトシミ”的風格。
我覺得這個點心的名字的由來也和那個一樣。但是有點不對。
“很久很久以前,有一位女性愛上了身分不同的御武家,雖然把無法實現的想法寫成了情書,但卻沒有交給他,而是把它揉成團流到了河裡。本店代表名牌糕點的“お年文”將優雅的甜味、微微的、虛幻的口融化,重疊了這種想法。”
這個點心裡包含的想法,比腦海裡浮現的還要悲傷。放棄傳遞而圓形的印象,與其說是筒狀,不如說是球狀。這也和這個點心的外觀相似。與其說是掉落了,不如說是扔掉了吧。
“おし文”。
和店的名字一樣,是適合水邊,名字很風雅的點心。賞月的時候,也想在水邊吃。
哎呀,因為有點風出來了,所以我離開了長椅,想差不多該回去了。
有觀光船的濱離宮。在“將軍上場”送行紅色船只。有一點風,船上一定很清爽吧。
與水邊並行,從這裡回來的路上。
其實,我總是很期待這次回家的路。一邊想著今天一定能見面,一邊小心翼翼地走著。
因為經常能遇到貓咪,所以是一個值得期待的地方。今天能和兩只貓見面了。度過了非常好的一天。
午睡了。貓也很舒服,春天的浜離宮。
從現在開始到初夏。現在變成了奧特西米丟掉情書的季節。
(採訪日・4月21日)